mardi 21 octobre 2008

Une pièce de mon dossier

IMMATRICULE

연구 결과 엄마 ... kim yung nam " 김 영남 "


연구 결과 엄마

Mon père adoptif était d’une méchanceté envers moi, pour cet âge j’étais plutôt lucide de la situation (enfant Coréen avec un père adoptif). Ce père qui n’a cessé de me terroriser, de me ridiculiser, de me rabaisser, de jouer avec mes émotions. Il était méchant, je m’en rendais compte, c’est pourquoi je voulais retourner dans mon pays dès l’âge de 7 ans approximativement. Avec ma mère adoptive tout ce passait bien. Après, j’ai oublié la Corée et je m’intéressais plus aux autres cultures asiatiques, j’étais dans une frustration. Durant beaucoup de temps, j’évitais de parler de mes origines, de faire la démarche de recherche. J’avais peur ! Peur des réponses, peur de savoir que mes parents biologiques soient décédés, peur de faire les recherches en vain.

Maintenant, je me rends compte que les années passent, il est temps que je franchisse le pas ! J’ai trop attendu, trop hésité !



My adoptive father was of a spite towards me, for this age I were rather lucid situation (Korean child with an adoptive father). This father who did not cease terrorizing me, to ridicule me, to lower me, play with my emotions. He was malicious, I realized there, this is why I wanted to turn over in my country as of the 7 years age roughly. With my adoptive mother all this passed well. Afterwards, I forgot Korea and I was interested more in the other Asian cultures, I were in a frustration. During much of time, I avoided speaking about my origins, making the step of research. I was afraid! Fear of the answers, fear of knowing that my biological parents died, fear of making research in vain.

Now, I realize that the years pass, it is time that I cross the step! I too waited, too hesitated!



Un vide malgré moi 진공


Il me manque quelque chose… mes vrais parents, surtout ma mère. Je voudrais avoir des réponses, la vérité. Je sais très bien que ma mère biologique n’a pas eu vraiment le choix de m’abandonner, j’étais malade et elle voulait que j’aie une seconde chance, une nouvelle vie pour que l’on puisse me guérir de la tuberculose. Je remercie ma maman biologique pour le courage de ce geste et aussi ma maman adoptive qui elle , aurait pu très bien refuser l’adoption de ma personne étant malade. Elles ont un point commun (avoir sauvé une vie).
Alors, maintenant je prends le risque de faire ces démarches même si émotionnellement ce ne sera pas facile, j’en suis conscient ! Je me suis toujours demandé si j’avais des frères, des sœurs, comment est ma maman physiquement, si elle n’a pas trop souffert, comment était sa vie. Je suis déterminé même si j’en souffre, même si je dois attendre pendant des années. Tout ce qui m’importe c’est de savoir et faire connaissance avec ma maman de Corée, de savoir si il y avait une autre raison que ma maladie, pour qu’elle me laisse dans un orphelinat, savoir si elle est encore de ce monde… Je voudrais la réconforter et lui dire que je suis toujours vivant grâce à son geste.

Kim yung nam (Kim Conraads « nom de famille Belge »)

I miss something… my truths parents, especially my mother.¶I would like to have answers, the truth.¶I know very well that my biological mother did not have really the choice to give up me, I were sick and she wanted that I have one second chance, a new life so that one can cure me tuberculosis.¶I thank my biological mom for courage for this gesture and also my adoptive mom who it, could have refused the adoption of my person very well being sick.¶They have a common point (to have saved a life).¶
¶Then, now I take the risk to make these steps even if if émotionnellement it will not be easy, I of it am conscious!¶I always wondered whether I had brothers, sisters, how is my mom physically, if it did not suffer too much, how was its life.¶I am determined even if I suffer from it, even if I must wait during years.¶All that imports it to me is to know and to make knowledge with my mom of Korea, to know if there were another reason that my disease, so that she leaves me in an orphanage, knowledge if she is still of this world…¶I would like to comfort it and say to him that I am always alive thanks to his gesture.¶

¶Kim yung nam (Kim Conraads "Belgian surname") ¶